Вікі з Котів-Вояків
Advertisement
Вікі з Котів-Вояків

Ця сторінка використовує файли Вікіпедії. Оригінальна стаття — Українець Остап Віталійович. Її авторів можна переглянути на сторінці історії. Вся інформація доступна по ліцензії Creative Commons Licensed.


Остап Українець — український письменник і перекладач.

Біографія[]

Остап Українець народився в Калуші в сім'ї лікаря-мікробіолога Віталія Григоровича Українця (* 1969) й музикантки, учительки та журналістки Оксани Омелянівни Лісовської (* 1973). 1998 року батьки розлучились, а в серпні 2004 року Остап із матір'ю переїхав до Івано-Франківська.

У 2001—2004 роках Остап Українець навчався в Калуській середній школі № 10, у 2004—2005-му — в Івано-Франківській школі-ліцеї № 23 (напрямок — «образотворче мистецтво»), з 2005-го — в Івано-Франківській українській гімназії № 1 з гуманітарним спрямуванням. З 2007 по 2012 рік брав участь у змаганні «Найрозумніший» (рос. «Самый умный»). Закінчивши гімназію у 2012-му, він того ж року вступив до Національного університету «Києво-Могилянська академія». У 2016-му здобув бакалаврат за спеціальністю «Філологія» та сертифікат програми «Перекладознавство» й став магістрантом напрямку «Теорія, історія літератури та компаративістика».

У березні 2015 року виступив на науковій конференції «Місто-як-текст: людина в інтер'єрі сучасного міста» з доповіддю на тему «Мономіф Андруховичевого міста» (спільно з Катериною Дудкою). Із 2016 року Остап Українець — гостьовий лектор у літературному клубі «Пломінь», у якому прочитав, зокрема, лекції про Говарда Лавкрафта, ісландську магію, середньовічну поезію та германський епос.

Із 2017 року регулярно входить у журі літературних конкурсів, організованих інтернет-журналом «Стос».

Творчість[]

Ще школярем Остап Українець читав в оригіналі твори англомовних авторів. 2012 року у «Всесвіті» опубліковано його переклад уривку з повісті Говарда Лавкрафта «Герберт Вест: реаніматор». 2014 року в тому ж журналі опубліковано його переклад «Спустошеної землі» Томаса Еліота. 2016-го та 2017 року у видавництві Жупанського вийшли два томи перекладів Говарда Лавкрафта (спільна робота Остапа Українця й Катерини Дудки). Також у тих роках і в співавторстві з Катериною Дудкою опублікував у харківському видавництві «АССА» переклад десяти частин книжкової серії «Коти-Вояки».

Остап Українець пише у жанрах історичної прози та фентезі. Як письменник, дебютував у 2017-му оповіданням «Маланка», яке побачило світ у журналі «Світ фентезі». Того ж року в червні в альманасі «Нова проза» вийшло оповідання «Адвент», яке лягло в основу роману «Малхут», презентованого на ХХIV Форумі Видавців у Львові.

Твори[]

Авторські твори[]

  • Оповідання «Маланка» — 2017 рік, журнал «Світ Фентезі».
  • Оповідання «Адвент» — 2017 рік, альманах «Нова проза».
  • Роман «Малхут» — 2017 рік, видавництво «Фабула».
  • Оповідання «Плєс» — 2018 рік, журнал «Світ Фентезі».
  • Роман «Транс» — 2018 рік, видавництво Жупанського.
  • Оповідання «Ось іде мрець» — 2018 рік, збірка «Бабай. Перший кошмар».
  • Роман «Канцелярія хрестових походів» — 2019 рік, видавництво «Фабула».

Переклади[]

  • Говард Філіпс Лавкрафт. «Герберт Вест: реаніматор» (уривок із повісті) — журнал «Всесвіт», 2012 рік, № 11-12;
  • Томас Стернз Еліот. «Спустошена земля» — журнал «Всесвіт», 2014 рік, № 9-10;
  • Говард Філіпс Лавкрафт. «Повне зібрання прозових творів. Том 1» — видавництво Жупанського, Київ, 2016 рік (спільно з Катериною Дудкою);
  • Говард Філіпс Лавкрафт. «Повне зібрання прозових творів. Том 2» — видавництво Жупанського, Київ, 2017 рік (спільно з Катериною Дудкою);
  • Книжкова серія «Коти-вояки» (частини 1-12) — видавництво «АССА», Харків, 2016—2019 рр. (спільно з Катериною Дудкою).
  • Ніл Стівенсон. «Сімміс». — Тернопіль: НК-Богдан, 2018. 688 с.
  • Щепан Твардох. «Морфій». — Харків: Фабула, 2018.
  • Майкл Берд. «100 ідей, що змінили мистецтво». — Київ: ArtHuss, 2018.
  • Пітер Воттс. «Ехопраксія» — видавництво Жупанського, Київ, 2019 рік (спільно з Катериною Дудкою);
  • Патрік Несс. «Ніж, якого не відпустиш» — видавництво «АССА», Харків, 2019 р.
  • Рубі Ременда Свансон. «Сімейна цінність: спогади мами ґея» — видавництво «Критика», Київ, 2019 р.
Advertisement